«Кин-дза-дза́!» — культовый двухсерийный художественный фильм, снятый на киностудии «Мосфильм» (вышел на экран 1 декабря 1986) по мотивам неопубликованной повести Резо Габриадзе и Георгия Данелия, которая стала сценарием этого фильма.[1]
Научно-фантастическая философско-сатирическая комедия. Прокат (1987, 14-е место) — 15,7 млн зрителей. Фильм оказал сильное влияние на современную русскоязычную культуру, для части молодёжи стал культовым. Вымышленные слова из фильма, например, «гравицаппа», «пепелац» или «чатл», вошли в разговорный язык, а многие цитаты из фильма стали широко употребляемыми устойчивыми выражениями.
Награды
Призы
* 1987 — Международный кинофестиваль в Рио-де-Жанейро («Rio Cine Festival»), специальный приз жюри «За изобразительную концепцию». Присуждён Г. Данелия[2]; * 1987 — Премия «Ника» в номинации «Лучшая музыка к фильму». Присуждена Г. Канчели[3]; * 1987 — Премия «Ника» в номинации «Лучшая работа звукооператора». Присуждена Е. Поповой[4]; * 1988 — Международный фестиваль кинофантастики в Порту («Fantasporto»), специальный приз международного жюри. Присуждён Г. Данелия[5][6]; * 2002 — Премия «Странник» в номинации «Легенда фантастического кинематографа». Присуждена Г. Данелия.
Номинации
* 1988 — Международный фестиваль кинофантастики в Порту («Fantasporto»). «Кин-дза-дза!» номинировалась на премию «Лучший фильм», однако приз в данной номинации был присуждён фильму «Китайская история призраков» (A Chinese Ghost Story) (режиссёр Чэн Сяодун, Гонконг).
Сюжет
В центре Москвы, несмотря на холодную погоду, стоял босоногий человек в рваном пальто, представившийся жителем планеты Узм, номер 247 в Тентуре, галактика Бета в Спирали, и задавал прохожим странный вопрос: «Скажите номер вашей планеты в Тентуре или хотя бы номер Галактики в Спирали? Я перепутал контакты и теперь не могу вернуться домой». Случайные прохожие, которыми оказались прораб Владимир Николаевич Машков («дядя Вова») и грузинский студент Гедеван («Скрипач»), пытаются помочь. Стараясь убедить незнакомца в том, что он болен, прораб протягивает руку к «машинке перемещения» и, несмотря на уверения незнакомца в том, что обращаться с незнакомой техникой без специальной подготовки нельзя, со словами «да можно…» нажимает на ней произвольную кнопку. Машинка срабатывает и перемещает дядю Вову и Скрипача на планету Плюк в галактике Кин-дза-дза.
Жители этой планеты выглядели как люди и быстро освоили русский язык, так как умели читать мысли, однако их собственный чатланский язык состоял лишь из нескольких слов. Хотя планета Плюк оказалась технически более развита, чем Земля (доступны путешествия в космосе, межпланетная связь, более совершенное оружие и т. п.), техника её обитателей была ржавой, изношенной и плохо работающей.
Всё население Плюка, как и других планет Галактики Кин-дза-дза (например, Хануда), делилось на две категории — «чатлане» и «пацаки», принадлежность к одной из которых выяснялась с помощью визатора. Плюк был чатланской планетой, поэтому пацаки на Плюке должны были носить в носу колокольчик (цак) и при встрече с чатланином приседать перед ним особым образом («делать Ку»). Существовали и другие виды дискриминации пацаков — им назначались более жёсткие наказания за правонарушения, артисты-пацаки имели право выступать в определённых местах только в железной клетке, существовала сегрегация в общественном транспорте и др.
Дядя Вова и Скрипач, оказавшиеся пацаками, ищут способ вернуться на Землю. Они вступают в контакт с двумя артистами — пацаком Би и чатланином Уэфом, у которых есть собственный космический корабль — пепелац. Однако в пепелаце артистов отсутствует необходимая для межзвёздных полетов деталь — гравицаппа, поисками которой землянам приходится заняться. А затем им предстоит выручать своих новых друзей из лап местных блюстителей закона — эцилоппов.
Неожиданным подспорьем оказывается то, что величайшей ценностью на Плюке является «КЦ» (произносится «кэ-цэ») — обыкновенная спичка, самый дешёвый товар народного потребления в СССР (коробок стоил одну копейку, а продукция некоторых спичфабрик продавалась за ту же копейку парами). Обладание КЦ сильно повышает социальный статус жителей планеты. Из-за неприспособленности землян к реалиям жизни на Плюке весь запас спичек Владимира Николаевича оказывается потерянным (частично похищен контрабандистами при неудачной попытке Машкова приобрести гравицаппу за контрабандный КЦ, частично присвоен судьёй в качестве взятки за смягчение наказания Уэфу и Би, частично испорчен самим Владимиром Николаевичем при машинальных попытках закурить в стрессовых ситуациях).
К счастью для себя, земляне открывают новый источник дохода — земные песни в их исполнении находят горячий отклик в душах плюкан. Хорошие заработки позволяют надеяться на скорейший выкуп Уэфа и Би из плюканской тюрьмы («эциха»). К сожалению, после освобождения артистов из эциха (происшедшего, однако, не путем выкупа, а путем учинения небольшого бунта против главы местной власти — Господина ПЖ) выясняется, что возврат на Землю при помощи пепелаца крайне затруднителен, потому что на пути между Плюком и Землей находится планета Альфа.
Жители Альфы — высокоразвитое общество, стремящееся исправить все недостатки Вселенной и навязать всем своё понимание мира. Они имеют привычку превращать оказавшихся в их распоряжении плюкан и ханудян в кактусы, так как считают продолжение жизни в виде растения благом для них (и для всех). Би и Уэф предлагают землянам не лететь на Землю, а остаться с ними, накопить денег благодаря исполнению новых (земных) песен, выкупить опустошённую войной с Плюком пацакскую планету Хануд и воздух к ней, после чего установить собственное деспотичное правление над всеми, кто решит переселиться на Хануд. Но в итоге возможность обретения большого количества КЦ на Земле берет своё, и артисты, рискуя собой, пытаются провезти Гедевана и дядю Вову на Землю мимо планеты Альфа. В результате этой попытки Би и Уэф оказываются во власти жителей Альфы, которые по своему обыкновению собираются превратить их в кактусы. Однако по просьбе дяди Вовы, высказанной им от имени планеты Земля, возвращают всех четверых на Плюк, в прошлое, где Уэф и Би ещё сидят в эцихе. Там их находит босоногий странник, по косвенной вине которого те оказались на Плюке. Странник возвращает землян на Землю, а Уэф и Би отказываются перемещаться вместе с ними, так как не представляют себе жизни в обществе, где отсутствует цветовая дифференциация штанов. Однако, имея в распоряжении гравицаппу и оружие (транклюкатор), они могут надеяться на повторный побег из эциха.
После возвращения на Землю всё произошедшее кажется дяде Вове и Гедевану странным сном, пока они случайно не встречаются друг с другом на том же самом месте в Москве, где они повстречали странника в начале фильма…
Персонажи
Земляне
* Владимир Николаевич Машков (он же дядя Вова) — строитель, прораб. Живёт в Москве в трёхкомнатной кооперативной квартире недалеко от Калининского проспекта вместе с женой Люсей и сыном Кириллом. * Гедеван Александрович Алексидзе (он же Скрипач) — студент-первокурсник текстильного института города Иваново. Приехал в Москву, чтобы передать профессору Рогозину скрипку, забытую им после банкета. * Людмила (Люся) Машкова — жена дяди Вовы. * Галина Борисовна — строгий представитель администрации текстильного института. По-видимому, зам. декана по учебной работе.
Ханудяне
* Би — бедный артист, пацак, владелец старого пепелаца. Путешествует по галактике вместе со своим старым другом — чатланином Уэфом, исполняя песни. * Уэф — бедный артист, чатланин. Выступает вместе с пацаком Би.
Плюкане
Чатлане
* Господин ПЖ — губернатор планеты Плюк в галактике Кин-дза-дза. В целом благоволит пацакам, что вызывает недовольство экстремистски настроенной части чатлан. Иногда, чтобы соблюсти «баланс», издаёт указ о том, что все пацаки, проживающие в столице планеты, должны «надеть намордники и радоваться». * Мама ПЖ — старушка, впавшая в маразм. Носит малиновые штаны и четыре лампочки на шлеме. * Контрабандист со шрамом — главарь шайки контрабандистов. * Однорукий — подручный контрабандиста со шрамом. * Подружка контрабандиста со шрамом — женщина лет тридцати с усталым лицом. * Рабыня главаря контрабандистов — красавица, за некие провинности отданная в рабство. Вероятно, выкуплена из эциха главарём контрабандистов. * Чатланин, живущий на катере (в сценарии — Кырр) — ненавидит пацаков, презирает господина ПЖ, можно сказать, диссидент. * Жёлтые Штаны — богатый карлик, живущий в столице. Владеет небольшим количеством КЦ и поэтому имеет право носить жёлтые штаны. * Колоссальная вахтёрша — женщина с огромным бюстом, во власти которой — пропустить или не пропустить граждан и гостей Плюка на станцию подземной железной дороги. Отвергла ухаживания Уэфа (но пропустила его вместе со спутниками). * Работница планетария — крупная властная женщина с синяком под глазом. Обладает сверхспособностями даже по меркам Плюка (как и все её коллеги). * Рыжий чатланин — эпизодический персонаж. Очень угодливо смеётся, когда видит эцилоппа (и Уэф ему вторит). * Яркие представители чатланского простонародья — среди них в фильме особенно выделяются: огромный, серьёзный мужчина с большой бородой; пожилая лохматая женщина, которая терпеть не может немелодичное пение; чернокожая красавица (в плохих певцов склонна швыряться песком). * эцилоппы — местные представители власти. Продажны, вороваты и хамски себя ведут. Подчиняются господину ПЖ. В частности: * Черноусый патрульный — прилетает на пепелаце и даёт Машкову наглядный урок покорности и осмотрительности. * Седоусый мздоимец — поначалу соглашался поймать нарушителей закона не иначе как за 40 чатлов. Но когда Машков взял его «на испуг», мздоимец тут же совершенно бесплатно вызвал «все посты», а странных земных пацаков заверил, что он «не бездействовал, а сразу на каппу нажал». * Чернокожий страж — если кто-то пытается пролезть в Центр на дармовщину, через систему вентиляции, страж уже поджидает его там и взимает плату. * Постовые на пути следования поезда — периодически останавливают поезд, что-то проверяют и затем жестом разрешают ехать дальше. Один постовой — старик в капюшоне, другой же, охраняющий водяной завод, — молодой мужчина, которому лень даже руку поднять. * Судья — суров и коррумпирован. Если бы его не подкупили КЦ, бумажной пилоткой и бесплатным глотком уксуса — он бы устроил всем четырём героям «весёлую жизнь». * Тайный агент — одет в гороховое пальто и зелёные штаны. Маскируется под штатского; однако носит с внутренней стороны лацкана лампочку-аусвайс. Очень хладнокровный человек, не лишённый, впрочем, некоторой склонности к лирике. * Толстяк с намордниками — следит за чётким исполнением указов господина ПЖ, но и свой интерес блюдёт. Жестоко, но заслуженно бит и унижен Машковым и Гедеваном. * Охранники ПЖ — три амбала в бассейне ПЖ: один с подвижным треугольным лицом и в перчатках, другой бородатый толстяк, а третий — длинноносый силач. * Хранитель эцихов — до тех пор, пока не прикажут закатить или выкатить эцих, спит в уголке, прикрывшись лохмотьями.
Пацаки
* Личный пацак господина ПЖ — пожилой пацак с громким голосом, принадлежащий господину ПЖ. Служит правителю чем-то вроде личного шута. В одной из сцен появляется с характерной плюканской «сумкой» на заду, как носят лишь плюканские женщины. * Тачаночница (в сценарии — Цан) — бедная артистка. Путешествует по Плюку на самоходной тележке и даёт концерты. * «Брат-пацак» — сторож пепелацедрома. Носит на голове змеевик. Всё время вымогает у проходящих людей плату за разные мелкие услуги, которые им оказывает. Любимая фраза: «Пусть ещё что-нибудь даст». * Старушка в поезде — очень пугливая и законопослушная пацачка. Как только услышит имя правителя в чьих-то речах или мыслях — тут же спешит всех заверить: «Я очень люблю ПЖ!» * Акробатка — молодая пацачка у колеса обозрения. Охотно услужает чатланам. Иногда передвигается не как все люди, а методом сальто. На плохое пение артистов реагирует грубой бранью.
Жители Альфы
* Абрадокс — правитель или высокопоставленный чиновник планеты Альфа. * Деконт — помощница Абрадокса.
Житель планеты Узм
* Босой путешественник — житель планеты Узм, 247 в тентуре, галактика Бета в спирали. Путешествует по Вселенной при помощи машинки перемещения. Есть сын на Узме.
В ролях
В главных ролях
* Станислав Любшин — Владимир Николаевич Машков (Прораб) * Евгений Леонов — Уэф * Леван Габриадзе — Гедеван Александрович Алексидзе (Скрипач) * Юрий Яковлев — Би
В остальных ролях
* Ольга Машная — Деконт (помощница Абрадокса) * Лев Перфилов — Кырр (чатланин-диссидент, живущий на катере) * Анатолий Серенко — босоногий инопланетянин-путешественник * Ирина Шмелёва — Цан (женщина на самоходной тележке)
В эпизодах
* Игорь Боголюбов — личный пацак господина ПЖ * Валентин Букин — черноусый наглый эцилопп, летающий на пепелаце * Юрий Воронков — крупный бородатый человек. Появляется в роли чатланина у колеса обозрения и в роли пацака в вагонетке * Николай Гаро [директор картины] — господин ПЖ * Валентин Голубенко — третий охранник ПЖ у бассейна (высокий, могучий, носатый, без бороды) * Александра Дорохина — вахтёрша в тоннеле, с которой пытался познакомиться Уэф * Геннадий Иванов [мастер по свету] — эцилопп-негр у входа в «универсам»[9] * Олеся Иванова — лохматая женщина у колеса обозрения (стучала по клетке, чтобы Би и Уэф прекратили петь) * Игорь Кан — роль неизвестна * Александр Литовкин — главарь контрабандистов * Виктор Маренков [постановщик декораций] — пацак-сторож на пепелацедроме, который носит на голове змеевик[10] * Анатолий Мартынов[11] — роль неизвестна * Олег Матвеев — первый охранник ПЖ у бассейна (молодой, с подвижным треугольным лицом, в перчатках)[12] * Виктор Махмутов — рыжий чатланин в поезде * Татьяна Новицкая — работница планетария * Татьяна Перфильева — старушка в вагонетке подземного поезда, сидевшая рядом с Би * Людмила Солоденко — чернокожая женщина у колеса обозрения, которая кидалась песком в Уэфа * Владимир Фёдоров — карлик в жёлтых штанах * Валерий Фролов — роль неизвестна * Харий Швейц — второй охранник ПЖ у бассейна (бородатый толстяк) * Галина Данелия-Юркова (в титрах Г. Юркова) [второй режиссёр] — жена Машкова * Геннадий Ялович (в титрах И. Ялович) — эцилопп «в штатском» («Пацаки, а вы почему не на коленях выступаете?»)
Не указанные в титрах
* Георгий Данелия [автор сценария, режиссёр-постановщик] — Абрадокс * Вероника Изотова — рабыня главаря контрабандистов * Юрий Наумцев — судья * Владимир Разумовский — эцилопп с намордниками * Нина Русланова — Галина Борисовна * Нина Тер-Осипян — мама ПЖ
Не снимавшиеся, но связанные с фильмом
# Борислав Брондуков. В сценарии к фильму «Кин-дза-дза» была придумана роль специально для этого артиста, но когда начались съёмки фильма, Брондуков перенёс инсульт и не мог сниматься. В результате герой, которого должен был исполнять Брондуков, был вообще убран из сценария[18]. # Ролан Быков. Планировалось, что роль ПЖ, ничтожного плюканского правителя, сыграет именно он. Но Быков не смог приехать на съёмки, и Данелия попросил директора картины Николая Гаро: «Николай, сыграй ты, у тебя получится»[19]. # Елизавета Кузюрина. Снялась в 1942 году в фильме «Котовский» в роли шансонетки. Отрывок из этого фильма, где она танцует и поёт комические куплеты, попал в фильм «Кин-дза-дза!» (его смотрит по телевизору дядя Вова). # Норберт Кухинке. Этот немецкий актёр был запланирован режиссёром на роль Абрадокса. Однако уже в тот момент, когда Кухинке находился в самолёте, летящем из ФРГ в Москву, руководство Мосфильма запретило снимать его из политических соображений. Поэтому эту роль сыграл сам режиссёр Георгий Данелия[20]. # Рене Хобуа — присутствует в титрах, но не снимался в фильме. Указание в титрах «Р. Хобуа» — традиционная шутка режиссёра Г. Данелия. # Леонид Ярмольник — должен был сыграть пацака-мошенника, назойливо предлагающего героям «космическую пыль», а также пытающегося продать им фальшивую машинку перемещения. Но этой роли в готовом фильме нет (в сценарии она присутствует).
Озвучивание персонажей
* Артём Карапетян — Абрадокс * Игорь Ясулович — босоногий инопланетянин-путешественник; эцилопп «в штатском»
Съёмочная группа
* Авторы сценария: Резо Габриадзе (в титрах Реваз Габриадзе), Георгий Данелия * Режиссёр-постановщик: Георгий Данелия o Режиссёры: Л. Биц, К. Геворкян и Галина Данелия-Юркова (в титрах не указана)[24][25] * Оператор-постановщик: Павел Лебешев o Оператор: Ю. Яковлев * Художники-постановщики: Александр Самулекин, Теодор Тэжик * Композитор: Гия Канчели * Звукооператор: Екатерина Попова-Эванс (в титрах Екатерина Попова) * Художники по костюмам: С. Кахишвили, Т. Прошина, А. Спешнева[20] (в титрах не указана), Н. Серебряков[20] (в титрах не указан) * Монтажёры: Т. Егорычева, Н. Добрунова * Художник-гримёр: Н. Насекина * Комбинированные съёмки: o Оператор: А. Двигубский o Художник: П. Хурумов * Инженеры-дизайнеры: В. Соломыков, А. Батынков, В. Данилюк, С. Варшавский, В. Колейчук, В. Чибисов * Художник-декоратор: А. Бессольцын * Художник-фотограф: Е. Кочетков * Мастер по свету: Г. Иванов o Осветители (в титрах не указаны)[26]: М. Журавкин, В. Кулик, М. Жердин * Ассистенты: o Режиссёра: Е. Ремизова, С. Хахам o Оператора: Ю. Кобзев, А. Широков * Административная группа: Э. Белоусов, Г. Давыдов, С. Сендык, А. Притчин * Редактор: Л. Горина * Музыкальный редактор: Р. Лукина * Директор картины: Николай Гаро
Видео
Фильм снят на цветной плёнке «ДС» (ширина 35 мм, длина 3693,4 м[27]). Хотя первоначально для фильма была выделена высококачественная плёнка «Кодак», но режиссёр Г. Данелия и оператор фильма П. Лебешев решили, что изображение должно быть жёстким — без полутонов и хорошей проработки теней. В связи с этим, вся плёнка «Кодак» была отдана другой съёмочной группе, а фильм «Кин-дза-дза!» снимался на менее качественной советской плёнке «ДС» (дневного света)[28].
Фильм был изначально запланирован как двухсерийный. Однако, когда он был снят, режиссёру Г. Данелии показалось, что в фильме есть длинноты, которые он сократил. В итоге получилась одна серия длительностью 105 минут. Но на киностудии «Мосфильм» режиссёру категорически запретили сдавать одну серию, так как в этом случае получалось, что киностудия недосдала государству одну картину (было запланировано две единицы — две серии, а получилась одна единица — одна серия). Соответственно, 5 тысяч человек недополучили бы зарплату. В итоге, режиссёр восстановил все вырезанные эпизоды и на экраны в 1986 году фильм вышел в двух сериях общей продолжительностью 135 минут. Сокращённый вариант фильма демонстрировался лишь однажды, по словам Г. Данелии, на фестивале, «который был на пароходе — какие-то японцы приезжали»[29].
В 1999 году руководство киностудии «Мосфильм» приняло программу восстановления фонда фильмов прошлых лет. В рамках этой программы совместно с Киновидеообъединением «Крупный план» были проведены работы по полной реставрации изображения и звука 35 фильмов, в том числе и фильма «Кин-дза-дза!». Фильм был восстановлен и подготовлен к записи на DVD[30]. Релиз отреставрированного фильма на DVD состоялся 10 декабря 2001.
Если вышедший в 1986 году фильм состоял из двух серий и длился 135 минут, то продолжительность отреставрированного фильма оказалась несколько меньшей: версия на VHS — 128 минут, а версия на DVD — 127 минут
Музыка
Музыка и песни
* Автор основной музыкальной темы к фильму — композитор Гия Канчели. Исполняет музыку Государственный симфонический оркестр кинематографии под руководством дирижёра Сергея Скрипки. * Песня «Одесситка» звучит в начале и в конце фильма из телевизора в квартире дяди Вовы, по которому демонстрируется сцена из художественного фильма «Котовский» 1942 года[32]. В этой сцене белогвардейские офицеры во время гражданской войны сидят в ресторане и смотрят зажигательное выступление певицы, танцующей канкан и исполняющей эстрадные куплеты о весёлой и разгульной жизни одесситок («Одесситка — вот она какая, / Одесситка — пылкая, живая! / Одесситка пляшет и поёт, / Поцелуи раздаёт / Тем, кто весело живёт!… Я Одессой-мамой рождена, / Ничему я не верна, кроме денег и вина …Одесситка — пьёт она вино / Добродетель, всё равно, потеряла уж давно!»). Музыка к канкану для фильма «Котовский» была написана композитором Оскаром Строком[33], который, собственно, её и исполняет, играя в фильме аккомпаниатора в ресторане[34]. Автором текста куплетов «Одесситка» является Л. М. Зингерталь[35][36]. * Песня «Мама, что мы будем делать» («Ах, мама, мама, что мы будем делать, / Когда настанут зимни холода? / У тебя нет тёплого платочка, / У меня нет зимнего пальта!») также звучит в телевизоре дяди Вовы, по которому идёт фильм «Котовский». В этом фильме она исполняется мужским хором в качестве припева к куплетам «Одесситка». Данная песня известна с начала XX века. Она получила особую популярность благодаря Леониду Утёсову, который создал «комический хор», где её пели артисты, изображавшие нищих[37]. Кроме того, в фильме «Кин-дза-дза!» эту песню неоднократно исполняют попавшие на Плюк земляне, но в этом случае дядя Вова играет на скрипке к ней мелодию из «Колыбельной» композитора И. Филиппа[38]. * Русская народная песня «На речке, на речке, на том бережочке мыла Марусенька белые ножки», которую поёт Уэф, когда его увозят в железном ящике (эцихе) на Плюке, а также когда его отправляют в оранжерею на Альфе, звучит в большинстве фильмов Г. Данелия, где снимался Е. Леонов, начиная с комедии «Тридцать три» (в одном интервью с Г. Данелия он рассказал, что это была любимая песня Е. Леонова)[39][40]. * Песня «Strangers in the Night» («Странники в ночи»), которую поют Гедеван и дядя Вова в столице, — одна из самых популярных песен Фрэнка Синатры, исполненная им в 1966 году. Несмотря на популярность песни, сам Синатра её не любил и называл «дерьмовой» («a piece of shit») или «наих…вейшей песней» («the worst fucking song»)[41]. В автобиографической книге «Тостуемый пьёт до дна» в рассказе «Выкинутый вальс»[42] режиссёр фильма Г. Данелия описывает случай, произошедший с ним и композитором А. Петровым в Италии, который объясняет, почему он выбрал именно эту песню для сцены, где герои униженно поют в клетке на коленях. Согласно Г. Данелия, однажды в гостиницу, где они жили, пришла римская проститутка и стала долго упрашивать и умолять Петрова сочинить музыку для песни её сестры. Для доказательства своего умения петь, сестра проститутки, которая также пришла в гостиницу, спела Петрову и Данелии куплет как раз из песни «Strangers in the Night». * Песня «Ку. Ку. Ку. Ку. Ыыыыыы», которую громко поют Уэф и Би, а местные жители, желая, чтобы те скорее прекратили своё выступление, стучат им по клетке и кидают в них песок, была создана специально для фильма. Для неё Гия Канчели сочинил мелодию, где использовались только две ноты. При записи музыки её исполняли четыре человека: пианист и композитор Игорь Назурук издавал неприятные звуки на синтезаторе, режиссёр Георгий Данелия играл на скрипке, профессиональный скрипач скрипел старым ржавым замком, а композитор Гия Канчели царапал бритвой по стеклу.
Развитие музыкальной темы
* Через несколько лет после выхода фильма на экран композитор фильма Гия Канчели по просьбе известного скрипача Гидона Кремера написал шутливую пьесу для симфонического оркестра по мотивам музыки «Кин-дза-дза» и «Слёзы капали». Впервые её исполнили в Германии под названием «Айне кляйне Данелиада» (Маленькая Данелиада)[44]. Необычность этой пьесы заключается в том, что оркестранты во время исполнения несколько раз должны пропеть слово «ку». Позже на эту музыку в Вене был поставлен балет, где «ку» поёт уже женский хор[20]. * Музыка из фильма в 2008 году использовалась в рекламе шоколадных батончиков «Snickers» — под неё белки впадали в транс, увидев плакат с горой орехов[45]. * Музыкальная группа «Markscheider Kunst» в 2010 году выпустила пластинку «Утопия», на которой одна из песен (по согласованию с Гией Канчели) написана на музыкальную тему из фильма «Кин-дза-дза».
Места съёмок
* Для съёмок сцен в квартире Машкова Н. М. Гаро предоставил собственную квартиру. * Сцена встречи Машкова и Гедевана снималась в Москве на Калининском проспекте (ныне улица Новый Арбат). Булочная, куда шёл дядя Вова, располагалась в доме № 28 (сейчас в этом доме ресторан «Кишмиш»), а странник стоял у угла дома № 26. * Сцены в пустыне снимались в Туркмении в пустыне Каракумы недалеко от города Небит-Даг[20] (ныне г. Балканабад). * Сцена сна Гедевана, где он разговаривает с Галиной Борисовной, снималась в Ярославле напротив дома Общества врачей (Волжская набережная, дом 15)[47]. В настоящее время в этом доме располагается клиническая больница № 1 г. Ярославля[48], а именно родильное отделение. * Эпизод, где герои едут на вагонетке в тоннеле, снимался в московском метро на месте строящейся станции Полянка[49]. * Сцены, где множество людей качает насосы, а также сцена чемпионата по игре в плюку снимались в 1 павильоне Мосфильма. * Некоторые сцены в «столице» Плюка, по словам Г. Данелия[28], снимались на колосниках кинопавильона. * Эпизод, в котором герои в клетке поют «Strangers in the Night», снимался под вращающейся сценой Театра Советской Армии[28]. * Сцены дворца ПЖ и эциха снимали в 4 павильоне Мосфильма.
Крылатые фразы из фильма
* Би — Юрий Яковлев o «Пацак пацака не обманывает, это некрасиво, родной!» o «Кю! Зараза!» o «Уэф, ты когда-нибудь видел, чтобы такой маленький пацак был таким меркантильным кю!?» o «Небо… Небо не видело такого позорного пацака, как ты, Скрипач…» o «Когда у общества нет цветовой дифференциации штанов, то нет цели!» * Цан (женщина на самоходной тележке) — Ирина Шмелева o «Скрипач не нужен»
Киноляпы
* Когда Гедеван подходит к страннику, он сразу же открывает сумку, достаёт из неё носки и держит их в руках. Однако уже в следующем кадре носков у него в руке не оказывается. Гедеван опять открывает закрытую сумку и начинает в ней рыться в поисках носков. * У Машкова, когда он подходит и разговаривает со странником, поднят воротник пальто, однако в ракурсах крупным планом воротник оказывается опущен. * Также в сцене разговора со странником видно, что из правого кармана пальто Машкова торчит газета. Однако в первой сцене на Плюке газета оказывается уже в левом кармане пальто, хотя переместились они туда мгновенно. * Дядя Вова спускается по лестнице к контрабандистам. На левой руке у него видны часы. Однако когда он входит в комнату и делает «ку», видно, что часов на руке уже нет. Несколькими секундами позже в той же сцене часы вновь оказываются на левой руке Машкова. * Сцена, где Машков, стоя внутри пепелаца, спрашивает: «Ребят, как же это вы без гравицаппы пепелац выкатываете из гаража?». Справа от героев декорация, изображающая внутренний край шлюза пепелаца. Однако в следующей сцене этот край шлюза оказывается в 2—3 раза тоньше, более ржавым и другого цветового оттенка. * Сцена, где герои летят в пепелаце после того, как у Машкова контрабандисты похитили КЦ. Видно, что несколько раз за сцену у Уэфа изменяется длина щетины на лице. * Сцена, где Уэф и Би делают «ку» эцилоппу. В ракурсе сзади от героев видно, что слева стоит Би, а справа Уэф. Однако в ракурсе спереди, со стороны удаляющегося эцилоппа, уже Би стоит справа, а Уэф слева. * Сцена, следующая сразу после эпизода, где нашёлся потерявшийся Гедеван. Сначала показывается пустыня, а потом в кадр входит закуривающий Машков. Однако за секунду до того как в кадре появляется Машков, на песке пустыни неожиданно возникает дорожка со следами, видимо, оставленными кем-то из съёмочной группы. * Сцена, где Машков и Скрипач просят тачаночницу подвезти их до города. На кадрах, где камера снимает героев сзади, тень от них падает назад, но при съемке фронтально, тень от героев падает уже вперёд. * Сцена перед кораблём Кырра. Вид сзади на тачанку — сначала в клетку входит Скрипач, потом тачаночница и, наконец, Машков. Однако на фронтальном ракурсе видно, что Машков стоит внутри клетки, а Скрипач возле выхода из неё. * Сцена, где Би разбивает скрипку об голову Уэфа. Хорошо видно, что большого куска скрипки со спичкой внутри, который Машков увидит в следующем кадре, на песке нет. * При входе в «универсам» на Гедеване надет красный однотонный галстук. Однако уже в тоннеле и других сценах в «столице» галстук оказывается красным в белую полоску. В сцене в «планетарии» галстук снова становится однотонным. * В тоннеле (перед тем как сесть на поезд) герои идут по настилу из досок, хотя деревьев на Плюке нет. * В конце сцены, где эцилопп расставляет гвозди, на левый угол эциха падает тень камеры или съемочного оборудования. * По сюжету фильма Машков носит пилотку из газеты на грузинском языке; позже эту пилотку заберёт себе эцилопп-судья, а затем она окажется на голове господина ПЖ. Однако если пилотки у Машкова и ПЖ одинаковые, то пилотка на голове эцилоппа от них отличается. * В сцене, где Машков с Гедеваном бьют эцилоппа с намордниками, видно, что от шлема с лампочками по его спине идёт провод. Хотя по фильму шлем отдельного питания не требовал. * Ляп с декорацией эциха. Когда с грохотом выезжает «последний эцих», он врезается в стену и стена проламывается. Во-первых, странно было бы делать тюрьму с такими хрупкими стенами. Во-вторых, если это было бы и так, то на месте, где врезается эцих, уже была бы вмятина от множества предыдущих эцихов, а тут она была нетронутой до того момента, как в неё врезался эцих по указанию землян. В-третьих, когда герои прорезают дыру в стене, показано, что стена из цельного металла толщиной 30—40 см. Такая стена не должны была бы рассыпаться от удара эциха. * В сцене на экологически чистой Альфе, где герои разговаривают с Деконт, в кадр несколько раз попадает дымок. * Сцена, где Гедеван поворачивает пилотку на голове ПЖ. Как на ракурсе со спины ПЖ, так и на крупном плане его лица, пилотка повёрнута к камере одной и той же стороной газеты, хотя должна быть противоположными.
Интересные факты
* Когда фильм был почти снят, к власти в СССР пришёл К. У. Черненко. Чтобы фильм не запретили, Данелия и Габриадзе решили переозвучить слово «Ку», которое совпадало с инициалами генерального секретаря ЦК КПСС, на какое-нибудь другое слово. Стали думать. Выдвигались варианты «Ка», «Ко», «Кы» и др. Пока думали, Черненко не стало (Константин Устинович пробыл у власти чуть более года: с февраля 1984 по март 1985). Так слово «Ку» осталось в фильме. * По сценарию Скрипач вёз не уксус, а чачу. Так, на Альфу вместо Земли герои в сценарии попали из-за того, что перепились и промахнулись. Когда фильм уже был снят, как раз развернулась антиалкогольная кампания, и чачу заменили на уксус, а причиной попадания на Альфу сделали обычную неудачу. * Фильм должен был сниматься в пустыне Каракумы, однако произошла ошибка, и груз пепелацев, отправленный туда по железной дороге, потерялся в пути. По накладным его не нашли, так как в них было написано «груз пепелацы». Соответственно, железнодорожники, не зная, что такое пепелацы, не могли их отыскать. В результате директору «Мосфильма» пришлось подключать КГБ. Пепелацы были найдены лишь спустя полтора месяца во Владивостоке. Из-за этого происшествия фильм, вместо запланированных в пустыне съёмок весной, снимался там летом в самую жару. * Многие элементы оформления, используемые в фильме, были найдены буквально в день съёмок. Так, например, повязка на голове Уэфа — это часть экипировки лётчика (найденная самим Данелия на авиационной свалке, с которой были заимствованы колеса для пепелаца). * В фильме чатланин с транклюкатором после фразы «Я скажу всем, до чего довёл планету этот фигляр ПЖ! Пацаки чатланам на голову сели!» просто уходит по пустыне вдаль. Вновь он появляется в фильме лишь в сцене, где герои открывают эцих. В сценарии его роль более развёрнута. Там его звали Кырр и он, разозлившись на наглых пацаков, из-за которых ему пришлось выстрелить в шар с «последним выдохом» его собственного отца, ушёл из заброшенного катера в город, чтобы транклюкировать доведшего до этого планету господина ПЖ. В городе он взорвал шар с «последним выдохом господина ПЖ», устроил революцию и захватил власть. После этого его все стали называть «папа Кырр». В сцене с «последним эцихом» герои встречаются уже не с Кырром, а с господином ПЖ, которого посадили в железный ящик. * Слово «ку» совпадает с португальским непристойным словом «cu», которое можно перевести как «задница»[50]. Интересно, что комедия «Кин-дза-дза!», где это слово употребляется весьма часто, участвовала в показах на кинофестивалях как раз в португалоязычных странах (Бразилии и Португалии), где несмотря ни на что (а может — именно по этой причине) получила призы.
Продолжение фильма
В 2005 году начал сниматься полнометражный анимационный фильм «Кин-дза-дза-дза!» по мотивам художественного фильма. Строго говоря, это не продолжение, а римейк: похожая история происходит как бы в «параллельном космосе», где и уклад Плюка несколько отличается, и с Земли на Плюк попадают два совсем других персонажа.
Библиография
Книги
* Милосердова М. Кин-дза-дза // Российский иллюзион. Антология. — М.: Материк, 2003. c. 675—680. — ISBN 5-85646-100-2 * Данелия Г. Тостуемый пьёт до дна. — М.: Эксмо, 2006. — 352 стр. — ISBN 5-699-12715-1 * Данелия Г. Безбилетный пассажир: «байки» кинорежиссёра. — М.: Эксмо, 2006. — 416 стр. — ISBN 978-5-699-12714-6, ISBN 5-699-12714-3 * Яковлев Ю. Между прошлым и будущим. — М.: Астрель, АСТ, 2003. — 320 стр. — (Серия: Жизнь за кулисами). — ISBN 5-17-021054-X, ISBN 5-271-07462-5. (См. главу «Планета Плюк»).
Статьи
* Марголит Е. 01.12.1986 на экраны страны выпущен фильм Георгия Данелия «Кин-дза-дза» // Новейшая история отечественного кино. 1986—2000. Кино и контекст. Т. IV. — СПб: Сеанс, 2002. * Демин В. Модель космического зла // «Литературная Россия», 15 мая, 1987. С. 22—23. * Гуревич Л. Многозначность здравого смысла // «Искусство кино», № 7, 1987. * Кушниров М. На третьем дыхании // «Искусство кино», № 7, 1987. * Лордкипанидзе Н. Для души! // «Советская культура», 7 апреля, 1987. * Михалкович В. Прораб-пришелец // «Советский экран», № 9, 1987. С. 11. * Валентинов Л. Невероятное космическое путешествие. // «Советский экран», № 17, 198