«Кошки» - мюзикл Э. Ллойда Уэббера по мотивам сборника детских стихов Т. С. Элиота «Популярная наука о кошках, написанная старым опоссумом» (англ. «Old Possum's Book of Practical Cats»). Премьера мюзикла состоялась 11 мая 1981 года на сцене Нового лондонского театра, а 7 октября 1982 года - состоялась премьера на Бродвее.
Последнее представление на Бродвее прошло 10 сентября 2000 года, а в Лондоне - 11 мая 2002 года.
Премьера российской версии «Кошек» состоялась 18 марта 2005 года, мюзикл с успехом шёл целый год и был закрыт 31 марта 2006 года к немалому огорчению фанатов.
Либретто
Действие первое
Сцена представляет собой огромную помойку на фоне звездного неба, украшенную гирляндами разноцветных огней. Вспышки огней и лучи прожекторов выхватывают из темноты консервные банки, обрывки газет, старые башмаки, металлолом и прочий бутафорский хлам гигантского (в человеческий рост) размера. Звучит увертюра. Одна за другой на сцене появляются кошки — они вылезают из мусорных баков, выскакивают из водосточных труб, скатываются по багажнику старого автомобиля…
Сегодняшняя ночь — особая. Кошачье племя, называющее себя «jellicle cats», собирается на ежегодный праздник. Во время пролога мы узнаем о том, кто они, собственно, такие, и в чем состоит их исключительность. Prologue: Jellicle Songs for Jellicle Cats (Пролог: Джелли-песни) (Хор)
Однако кошки не одни — в их владения вторглись люди. Более того, кошки замечают недоумение на человеческих лицах — кто такие эти jellicle cats? Кошки раскрывают зрителям тайну трех кошачьих имен: повседневного имени, имени, которым они зовут друг друга между собой и, наконец, тайного имени, над смыслом которого и размышляют на самом деле кошки, когда люди застают их в крайней задумчивости. The Naming of Cats (Кошачье имя) (Хор)
Юная и невинная кошечка Виктория исполняет танец в лунном сиянии. Манкустрап, огромный серый кот, выступающий в роли распорядителя на кошачьем празднике, объясняет, что кошки раз в году собираются на бал, во время которого они веселятся в ожидании своего вожака — кота по имени Старик Дьютерономи. Именно он изберет ту единственную кошку, которой суждено в эту ночь отправиться в Слой Хевисайда — кошачий рай, чтобы затем, вернувшись на землю, возродиться в новой жизни. The Invitation to the Jellicle Ball (Приглашение на кошачий бал) (Виктория, Мистер Мистофелис, Манкустрап)
Дальнейшее действие состоит из танцевально-вокальных номеров, во время которых кошки либо выдвигают достойные кандидатуры на возрождение, либо сами рассказывают о себе.
Первая в ряду этих портретов — Дженниэнидотс (в российской постановке — Мисс Дженни), толстая ленивая кошка, которая целыми днями спит на солнышке, а с наступлением ночи превращается в образцовую хозяйку — занимается приведением дома в порядок, воспитанием мышей и дрессировкой тараканов. The Old Gumbie Cat (Старая Тетушка Кошка) (Манкустрап, Мисс Дженни, Джеллилорум, Бомбалурина, Деметра)
После зажигательной чечетки в исполнении Дженн и ее друзей, переодетых мышами и тараканами, настает черед Рам-Там-Таггера. Это кот-мачо, от которого женская половина кошачьего племени просто без ума. Характер у Рам-Там-Таггера противоречивый — он никак не может решить, что же ему нужно — ужасно капризный тип. The Rum Tum Tugger (Рам-Там-Таггер) (Рам-Там-Таггер, Рамплтизер, Мистер Мистофелис, Бомбалурина, хор)
Появляется Гризабелла. Много лет тому назад она покинула свое племя чтобы увидеть мир. Однако жизнь обошлась с ней жестоко, и теперь Гризабелла, которая когда-то была красавицей и модницей, возвращается из своих странствий опустившейся, искалеченной старухой. Кошки относятся к ней с неприязнью, и когда Гризабелла, в поисках сочувствия, пытается дотронуться до кого-нибудь из них, сородичи стараются отойти от нее подальше. Grizabella: The Glamour Cat (Явление Гризабеллы) (Гризабелла, Деметра, Бомбалурина)
Следующий кот — Бастофер Джонс. Это солидный котяра в белых гетрах, черном плюшевом пальто и пенсне. Он — денди, завсегдатай лондонских клубов и эпикуреец. В лапах у Бастофера Джонса огромная ложка. Его представляют две кошки — Дженниэнидотс и Джеллилорум. Bustopher Jones: the Cas about Town (Бастофер Джонс) (Bustopher, Мисс Дженни, Джеллилорум, Бомбалурина, хор)
Внезапно раздается страшный взрыв, за ним слышится вой полицейских сирен. Макавити, король преступного мира, на свободе! В испуге кошки покидают сцену. Мангоджерри и Рамплтизер — бродяги, клоуны и проказники разыграли остальных соплеменников и рассказывают о том, они как досаждают семье, в которой живут. Mungojerrie and Rumpelteazer (Мангоджерри и Рамплтизер) (Мангоджерри, Рамплтизер, хор)
Наконец, появляется Старик Дьютерономи, и кошки окружают своего предводителя, чтобы выразить ему свою любовь. Old Deuteronomy (Старик Дьютерономи) (Манкустрап, Мистер Мистофелис, Рам-Там-Таггер, Тантомайл, Корикопэт, Старик Дьютерономи, хор)
Распорядитель бала Манкустрап устраивает для кошачьего патриарха шоу — кошки разыгрывают историю двух враждующих собачьих племен — пекинесов и дворняжек. Псы устраивают между собой побоище, и только вмешательство великого и Грозного кота Рампуса помогает восстановить порядок. The Battle of the Pekes and the Pollicles (Битва пекинесов с дворняжками) (Манкустрап, Рамплтизер, Понсиваль, Грозный кот, Старик Дьютерономи, хор)
Действие прерывается очередным взрывом, и кошки снова в ужасе разбегаются, но затем, одна за другой, опять собираются вокруг Старика Дьютерономи. Кошачий бал начинается. The Jellicle Ball (Кошачий бал) (Хор)
Гризабелла все еще надеется вернуть расположение соплеменников, но они опять отвергают ее. Она поет о том, что ее не покидают воспоминания о временах, когда она была молода и счастлива. Memory (Память) (Гризабелла)
Действие второе
Утомленные танцами, кошки отдыхают в лунном свете. Старик Дьютерономи размышляет о том, что такое счастье. The Moments of Happiness (Мгновения счастья) (Старик Дьютерономи, Джемайма, хор)
Джеллилорум представляет всем только что появившегося на сцене нового кота, Аспарагуса или просто Гуса. Это очень старый кот — пожалуй, только Второзаконие [буквальный перевод слова Deuteronomy] старше него. Когда-то Гус был выдающимся актером — но молодость его прошла. Теперь ему остается только вспоминать о своей былой славе и рассуждать о том, что театр нынче уже не тот, что прежде. Gus:The Theatre Cat (Гас — театральный кот) (Джеллилорум, Аспарагус)
Одной из лучших ролей Гуса была роль кровожадного кота-пирата, терроризировавшего окрестности Темзы. Теперь у него появляется возможность повторить свое выступление. Главный герой вставного номера «Последний бой Гроултайгера», пират Гроултайгер, трагически погибает, застигнутый врасплох своими врагами — сиамскими котами — во время любовных утех, которым он предавался вместе со своей подружкой, леди Гриддлбон. Growltiger’s Last Stand (Последний бой Гроултайгера) (Гроултайгер, Рам-Там-Таггер, Алонзо, Манкустрап, Скимблшенкс, Мистер Мистофелис, Глиддлбон, Корикопэт, хор)
Следующий персонаж — Скимблшенкс, железнодорожный кот. Он — ангел-хранитель пассажиров, путешествующих в поездах. Skimbleshanks: the Railway Cat (Скимблшенкс — вагонный кот) (Старик Дьютерономи, Рамплтизер, Скимблшенкс, хор)
И снова раздается страшный шум — на сцене, наконец, появляется сам Макавити. Воспользовавшись паникой, его помощники похищают Старика Дьютерономи. Кошечка Деметра (которая тоже когда-то была похищена Макавити) и Бомбалурина — чувственная красотка (то ли ее мать, то ли сестра), рассказывают о том, что им известно о Макавити. Злодей снова появляется на помойке, переодетый в костюм Старика Дьютерономи — но кошки быстро его разоблачают. Происходит жестокая драка между ним и остальными котами и кошками во главе с Манкустрапом. Обессиленный Макавити напоследок пытается поразить своих противников электрическим разрядом, и сцена погружается в темноту. Macavity: the Mistery Cat (Макавити) (Деметра, Бомбалурина, Макавити, Манкустрап, Алонзо, хор)
Рам-Там-Таггер призывает на помощь мистера Мистофелиса, кота-чародея. Тот возвращает кошачьего предводителя, а заодно показывает множество удивительных фокусов. Mr. Mistoffelees (Мистер Мистофелис) (Мистер Мистофелис, Рам-Там-Таггер, хор)
Наконец наступает момент, когда Старик Дьютерономи должен объявить, кому из котов суждено возродиться к новой жизни. На сцене снова появляется Гризабелла — она все еще надеется вернуться к своему народу, и на этот раз кошки, которые, наконец, начинают понимать, как она несчастна и одинока, принимают ее обратно в племя. Именно Гризабелла оказывается избранницей. Memory (Память) (Гризабелла, Джемайма, Манкустрап)
На волшебной автопокрышке, которая напоминает корабль инопланетян, Гризабелла в сопровождении Старика Дьютерономи поднимается в небо, откуда навстречу Гризабелле опускается огромная сияющая лапа-лестница. Эта сцена — эмоциональная кульминация спектакля. The Journey to the Heavyside Layer (Путешествие в кошачий рай) (Хор)
Старик Дьютерономи обращается к зрителям с речью о том, что к кошкам нужно обращаться почтительно и с уважением, поскольку они — совершенно особые, необыкновенные существа. С другой стороны, между людьми и кошками на деле имеется много общего. Этот торжественный гимн завершает шоу. The Ad-dressing of Cats (Как говорить с котом) (Старик Дьютерономи, хор)
Интересные факты
* В конце восьмидесятых годов мелодия «Memory» использовалась в качестве звукового сопровождения к прогнозу погоды на центральном телевидении. * В 1998 году была снята видеоверсия мюзикла "Cats" с удивительной точностью передававшая атмосферу шоу. * В России премьера мюзикла состоялась в Москве 18 марта 2005 года. На премьере присутствовал сам автор мюзикла Эндрю Ллойд Уэббер. Постановку в Москве Уэббер охарактеризовал эпитетом «absolutely fantastic».
"Кошки-по русски" — аудиопроект, осуществленный группой товарищей в 1997-98 году. Запись представляет собой 9 песен из мюзикла "Сats" Эндрю Ллойд-Уэббера, совместными усилиями переведенных на русский язык и сокращенных.
"CATS" – пожалуй, не только самый известный мюзикл Эндрю Ллойд-Уэббера, но и один из самых известных мюзиклов мира, шоу-рекордсмен. Премьера "CATS" состоялась 11 мая 1981 года в Уэст-Энде, в Новом Лондонском Театре (New London Theatre). До самого своего закрытия 11 мая 2002 года спектакль шел в Лондоне с большим успехом, заслужив звание самой "долгоиграющей" театральной постановки в истории английского театра (более 6 400 представлений). Мюзикл "CATS" побил все мыслимые рекорды и в Соединенных Штатах. В 1997 году, после 6 138 представлений, мюзикл обошел по количеству сыгранных спектаклей другое популярное бродвейское шоу, "Кордебалет" ("A Chorus Line"), и был признан бродвейским долгожителем номер один. Однако, к огорчению нью-йоркских фанатов, 10 сентября 2000, через восемнадцать лет после премьеры, состоялось последнее представление этого феерического шоу. Мюзикл перестал приносить прибыль, и продюсеры приняли решение о его закрытии. За это время спектакль посмотрело более 10 миллионов человек, а доходы составили около 400 000 000 долларов. После того, как была определена дата закрытия — 25 июля 2000 года, интерес к мюзиклу снова необычайно возрос. Этим грех было не воспользоваться, и "Кошкам" продлили жизнь еще на десять недель, в течение которых шоу игралось при практически полном зале, а сборы, благодаря наплыву поклонников и туристов, составили $ 550 000.
За время своего существования мюзикл был поставлен более сорока раза, его посетило более 50 миллионов зрителей в тридцати странах, а общая сумма сборов в настоящий момент перевалила за 2,2 миллиарда долларов. Среди наград "CATS" — премия Лоуренса Оливье (Lawrence Olivier Award) и премия, вручаемая газетой "Ивнинг Стандарт" (Evening Standard Award) в номинации "Лучший мюзикл", семь премий Тони, французская премия Мольера, семь канадских наград имени Доры Мейвор Мур (Dora Mavor Moore) и семь наград Японии. Записи и Лондонского, и Бродвейского оригинального состава были удостоены Грэмми.
Тандем Ллойд-Уэббер/Райс, которому зритель обязан такими шоу, как "Иисус Христос Суперзвезда" ("Jesus Christ Superstar") и "Эвита" ("Evita"), считался одним из самых удачных во всей истории музыкального театра – до того момента, когда во время работы над мюзиклом "CATS" грянул скандал, положивший конец многолетнему сотрудничеству двух авторов.
Яблоком раздора стало право написать текст к главному хиту спектакля, позднее получившему известность под названием "Memory". К написанной Ллойд-Уэббером мелодии не подходило ни одно стихотворение Элиота, и возникла необходимость в написании совершенно нового текста. Среди авторов, к которым обращались композитор и режиссер спектакля, были Ричард Стилгоу (Richard Stilgoe) и Дон Блэк (Don Black), однако их варианты были отвергнуты. Нужен был тонкий, мудрый, одаренный богатым воображением поэт, который смог бы адекватно передать неприкаянность и одиночество героини, иными словами – был нужен кто-то вроде Тима Райса. При этом текст должен был органично сочетаться со стихами Элиота.
Создатели "CATS" обратились к Тиму Райсу, однако он ответил им отказом, так как все его время было занято в тот момент работой над мюзиклом "Шахматы" ("Chess"). Через некоторое время его возлюбленная Элайн Пейдж, уже утвержденная на роль Гризабеллы, убедила Райса написать текст к уже понравившейся ей мелодии – и тот согласился. Тим не знал, что Тревор Нанн, взяв за основу мотивы из "Рапсодии ветреной ночи" Элиота, уже написал текст для новой песни, и что ему, Тиму, предстоит соперничать с самим режиссером шоу.
Всем известный теперь вариант Тревора Нанна начинался так:
Memory, turn your face to the moonlight, Let your memory lead you, Open up, enter in, If you find there the meaning of what happiness is, Then a new life will begin
Вот что предложил Райс:
Street lights, and the darkness between them, Like the good and bad sites, Of a life almost done, Shake the memory of my passions returning to me, None forgotten, no not me. One life, is there only the one life That we lose in the living In an endless decline? No complaining for no one else has seen what I've seen One existence, only mine Don't look back no don't look back So hard to heed that warning Such temptation but the past is past And the night makes way for morning Daylight, I won't care if it finds me With no breath in my body With no beat in my heart For I'm certain that now I know what happiness is Wish I'd known that from the start Touch me, is there no one to touch me It was easy to love me In my glamorous past As I leave you a shadow of the light I once was May my memory sleep at last
Первоначально создатели мюзикла остановились на варианте Райса, однако в итоге выбор пал на текст Нанна. Роль играли не только художественные достоинства, но и чисто деловые соображения: автору текста причитался солидный гонорар. Кроме того, Нанн нашел стихи Райса слишком трагичными – у зрителя могло сложиться впечатление, что Гризабелла и на самом деле прощается с жизнью.
Самолюбие Райса было уязвлено. С тех пор Райс и Уэббер вели себя как муж и жена, которые терпеть друг друга не могут, но не разводятся из-за детей. Они дразнили публику весь 1981 год. В декабре даже было объявлено об их совместной работе над "Chess". В интервью газете "The New York Post" Райс "подтвердил" эту информацию так: "Если я смогу прорваться через его секретаршу".
1. В "Популярной науке о кошках" пятнадцать стихотворений, однако в мюзикле было использовано только четырнадцать. За бортом остался кот Морган, который когда-то был пиратом, а теперь работает швейцаром. Видимо, его исключили из кандидатов на перерождение из-за того, что у Элиота уже имелась одна история про пирата — "Growltiger's Last Stand".
2. Премьера "CATS" состоялась в Новом Лондонском Театре (New London Theatre, Лондон), 11 мая 1981 года. Спустя восемь лет, отыграв 8 217 представлений, мюзикл "CATS" установил рекорд по количеству непрерывных показов в истории британского музыкального театра.
3. В Нью-Йорке мюзикл "CATS" открылся 7 октября 1982 года. 1 Октября 1991 года спектакль возглавил список бродвейских долгожителей. Последний раз шоу было сыграно 10 сентября 2000 года.
4. В 1982 году запись оригинального лондонского состава получила награду Грэмми в номинации "Лучший альбом". На следующий год той же награды удостоилась запись бродвейского оригинального состава.
5. Всего за время своего существования мюзикл был сыгран в более чем 300 городах и 26 странах. Среди них — Аргентина, Мексика, Южная Kорея, Сингапур, Япония, Австрия, Германия, Венгрия, Норвегии, Финляндия, Франция, Голландия, Щвейцария. Всего мюзикл был переведен на десять языков. Любопытно, что название мюзикла не переводилось и везде звучало одинаково — "CATS", а вот имена персонажей менялись.
6. Песня "Мемоry" была записана более чем 150 певцами.
7. Всего в шоу принимает участие 36 актеров.
8. Сара Брайтман (Sarah Brightman) получила роль Джемаймы не сразу. Актриса приходила на прослушивание четыре или пять раз, прежде чем ее приняли на эту роль.
9. Создатели шоу сознательно не привлекали в свою постановку звезд, за исключением Элайн Пейдж (Elaine Paige), которая, впрочем, была знаменита только у себя на родине — в Великобритании. Когда шоу ставилось на Бродвее, среди кандидатур на роль Гризабеллы упоминались имена Лайзы Минелли (Liza Minelli) и Барбры Стрейзанд (Barbra Streisand), однако, в конце концов, выбор пал на Бетти Бакли (Betty Buckley), которая была известна по своей работе в телесериале "Eight Is Enough".
10. Чтобы превратить сцену в помойку, было изготовлено 665 предметов огромного размера — банки из-под кока-колы, бутылки из-под коньяка, коробочки из-под гуталина и упаковки риса "Анкл Бенс", огромные бутылки из-под молока и пива, сигаретные коробки, куриные кости и яичная скорлупа. В гирляндах, украшавших сцену, горело 4 000 лампочек.
11. За 20 лет существования шоу костюмы сильно изменились: у париков сначала не было ушек, костюм Гризабеллы не отличался от костюмов других представителей кошачьего племени, а знаменитый грим, делающий лица актеров настолько похожими на настоящие кошачьи мордочки, был создан дизайнером Карен Досон Хардинг (Karen Dawson Harding) только в 1989 году.
12. "Баллада о Билли МакКоу" не была включена в бродвейскую версию мюзикла вопреки желанию Ллойд-Уэббера.
13. На обложке видео "CATS" изображены актеры из лондонской постановки, в съемке фильма-спектакля не участвовавшие. Только одна из них, Вирли Кастелайн (Veerle Casteleyn, Джемайма), принимала участие в съемках. В фильме также можно увидеть актеров из Нью-Йорка и Амстердама. Далеко не все из них поют сами; кроме того, кошачьему хору оказал поддержку человеческий хор. Монтаж видео выполнен небрежно, в титрах встречаются ошибки.
14. На момент съемок видеофильма сэру Джону Миллзу (John Mills), исполнителю роли Аспарагуса, было 90 лет. Именно поэтому авторам пришлось отказаться от вставного номера в исполнении Гуса — "Growltiger's Last Stand", так как он рассчитан на более молодого исполнителя.
15. Действие оригинальной лондонской постановки происходит на свалке – как и действие большинства последующих версий. Однако в некоторых странах создатели спектакля отступили от этого правила: в Норвегии кошки собирались на чердаке, а в Швеции – на крыше.
SOLOS: Are you blind when you're born? Can you see in the dark? Can you look at a king? Would you sit on his throne? Can you say of your bite that it's worse than your bark? Are you cock of the walk when you're walking alone?
CHORUS: Because Jellicles are and Jellicles do Jellicles would and Jellicles could Jellicles would and Jellicles can Jellicles can and Jellicles do
SOLOS: When you fall on your head, do you land on your feet? Are you tense when you sense there's a storm in the air? Can you find your way blind when you're lost in the street? Do you know how to go to the heaviside layer?
CHORUS: Because Jellicles can and Jellicles do Jellicles do and Jellicles can Jellicles can and Jellicles do Jellicles do and Jellicles can Jellicles can and Jellicles do
SOLOS: Can you ride on a broomstick to places far distant? Familiar with candle, with book, and with bell? Were you Whittington's friend? The Pied Piper's assistant? Have you been an alumnus of heaven or hell?
Are you mean like a minx? Are you lean like a lynx? Are you keen to be seen when you're smelling a rat? Were you there when the pharaohs commissioned the Sphinx? If you were and you are, you're a Jellicle cat!
CHORUS: Jellicle songs for Jellicle cats Jellicle songs for Jellicle cats Jellicle songs for Jellicle cats Jellicle songs for Jellicle cats Jellicle songs for Jellicle cats
We can dive through the air like a flying trapeze We can turn double somersaults, bounce on a tire We can run up a wall, we can swing through the trees We can balance on bars, we can walk on a wire
Jellicles can and Jellicles do Jellicles can and Jellicles do Jellicles can and Jellicles do Jellicles can and Jellicles do
Jellicle songs for Jellicle cats Jellicle songs for Jellicle cats Jellicle songs for Jellicle cats Jellicle songs for Jellicle cats
Can you sing at the same time in more than one key? Duets by Rossini and waltzes by Strauss? And can you (as cats do) begin with a C? That always triumphantly brings down the house?
Jellicle cats are queen of the nights Singing at astronomical heights Handelling pieces from the Messiah Hallelujah, angelical Choir
The mystical divinity Of unashamed felinity Round the cathedral rang "Vivat" Life to the everlasting cat! Feline, fearless, faithful and true To others who do What -
Jellicles do and Jellicles can Jellicles can and Jellicles do Jellicle cats sing Jellicle chants Jellicles old and Jellicles new Jellicle song and Jellicle dance
Jellicle songs for Jellicle cats Jellicle songs for Jellicle cats Jellicle songs for Jellicle cats Jellicle songs for Jellicle cats
Jellicle songs for Jellicle cats Jellicle bells that Jellicles ring Jellicle sharps and Jellicle flats Jellicle songs that Jellicles sing
Jellicle songs for Jellicle cats Jellicle songs for Jellicle cats Jellicle songs for Jellicle cats Jellicle songs for Jellicle cats Jellicle songs for Jellicle cats
There's a man over there with a look of surprise As much as to say well now how about that? Do I actually see with my own very eyes A man who's not heard of a Jellicle cat? What's a Jellicle cat? What's a Jellicle cat?
The naming of cats is a difficult matter, It isn't just one of your holiday games. You may think at first I'm as mad as a hatter, When I tell you a cat must have three different names.
First of all there's the name that the family use daily, Such as Peter, Augustus, Alonzo or James, Such as Victor or Jonathan, George or Bill Bailey, All of them sensible, everyday names.
There are fancier names if you think they sound sweeter, Some for the gentlemen, some for the dames. Such as Plato, Admetus, Electra, Demeter, But all of them sensible everyday names.
But I tell you a cat needs a name that's particular, A name that's peculiar and more dignified, Else how can he keep up his tail perpendicular, Or spread out his whiskers, or cherish his pride.
Of names of this kind I can give you a quorum, Such as Munkustrap, Quaxo or Coricopat. Such as Bombalurina or else Jellylorum, Names that never belong to more than one cat.
But above and beyond there's still one name left over. And that is the name that you never will guess. The name that no human research can discover, But the cat himself knows and will never confess.
When you notice a cat in profound meditation, The reason, I tell you, is always the same. His mind is engaged in a rapt contemplation Of the thought, of the thought, of the thought of his name. His ineffable, effable, effanineffable deep and inscrutable, Singular name, name, name, name...
MUNKUSTRAP: I have a gumbie cat in mind, her name is Jennyanydots Her coat is of the tabby kind with tiger stripes and leopard spots All day she sits beneath the stairs or on the steps or on the mat She sits and sits and sits and sits — and that's what makes a gumbie cat That's what makes a gumbie cat
FEMALE CHORUS: But... When the day's hustle and bustle is done Then the gumbie cat's work is but hardly begun And when all the family's in bed and asleep She tucks up her skirts to the basement to creep She is deeply concerned with the ways of the mice
JENNYANYDOTS: Their behavior's not good and their manners not nice
FEMALE CHORUS: So when she has got them lined up on the matting She teaches them
JENNYANYDOTS: Music, crocheting and tatting
MUNKUSTRAP: I have a gumbie cat in mind, her name is Jennyanydots Her equal would be hard to find, she likes the warm and sunny spots All day she sits beside the hearth or on the bed or on my hat She sits and sits and sits and sits — and that's what makes a gumbie cat That's what makes a gumbie cat
FEMALE CHORUS: But... When the day's hustle and bustle is done Then the gumbie cat's work is but hardly begun She thinks that the mice will not ever keep quiet; she is sure it is due to
JENNYANYDOTS: Irregular diet
FEMALE CHORUS: And believing that
JENNYANYDOTS: Nothing is done without trying
FEMALE CHORUS: She sets right to work with her baking and frying She makes them a mouse-cake of bread and dried peas
JENNYANYDOTS: And a beautiful fry of lean bacon and cheese!
(DANCE)
MUNKUSTRAP: I have a gumbie cat in mind, her name is Jennyanydots The curtain cord she likes to wind and tie it into sailor knots She sits upon the window sill or anything that's smooth and flat She sits and sits and sits and sits — and that's what makes a gumbie cat That's what makes a gumbie cat
FEMALE CHORUS: But... When the day's hustle and bustle is done Then the gumbie cat's work is but hardly begun She thinks that the cockroaches just need employment To prevent them from idle and wanton destroyment So she's formed from that lot of disorderly louts A troop of well disciplined helpful boy scouts
JENNYANYDOTS: With a purpose in life and a good deed to do
FEMALE CHORUS: And she's even created a beetles tattoo!
(DANCE)
FULL CHORUS: So for old gumbie cats let us now give three cheers On whom well-ordered households depend it appears Three cheers, Three cheers, Three cheers!
TUGGER: If you offer me pheasant, I'd rather have grouse If you put me in a house, I would much prefer a flat If you put me in a flat, I would rather have a house If you set me on a mouse, Then I only want a rat If you set me on a rat, Then I'd rather chase a mouse
CHORUS: The Rum Tum Tugger is a curious cat
TUGGER: And there isn't any need for me to shout it
CHORUS: For he will do as he do do
TUGGER: And there's nothing doing about it
SOLO: The Rum Tum Tugger is a terrible bore
TUGGER: When you let me in, then I want to go out I'm always on the wrong side of every door And as soon as I'm at home, then I'd like to get about I like to lie in the bureau drawer And I make such a fuss if I can't get out
CHORUS: The Rum Tum Tugger is a curious cat
TUGGER: And there isn't any need for you to doubt it
CHORUS: For he will do as he do do
TUGGER: And there's no doing anything about it
SOLO: The Rum Tum Tugger is a curious beast
TUGGER: My disobliging ways are a matter of habit If you offer me fish, then I always want a feast When there isn't any fish, then I won't eat rabbit If you offer me cream, then I sniff and sneer For I only like what I find for myself So you'll catch me in it right up to my ears If you put it away on the larder shelf
CHORUS: The Rum Tum Tugger is artful and knowing The Rum Tum Tugger
TUGGER: Doesn't care for a cuddle But I'll leap upon your lap in the middle of your sewing For there's nothing I enjoy like a horrible muddle!
CHORUS: The Rum Tum Tugger is a curious cat The Rum Tum Tugger doesn't care for a cuddle The Rum Tum Tugger is a curious cat
TUGGER: And there isn't any need for me to spout it
GRIZABELLA: Remark the Cat who hesitates towards you In the light of the door which opens on her like a grin You see the border of her coat is torn and stained with sand And you see the corner of her eye twist like a crooked pin.
DEMETER: She haunted many a low resort Near the grimy road of Tottenham Court; She flitted about the No-Man's Land From The Rising Sun to The Friend at Hand. And the postman sighed, as he scratched his head: "You really had thought she ought to be dead And who would ever suppose that THAT Was Grizabella, the Glamour Cat!"
BOMBALURINA: Grizabella, the Glamour Cat
BOMBALURINA, DEMETER: Grizabella, the Glamour Cat
CHORUS: Who would ever suppose that THAT Was Grizabella, the Glamour Cat